Tout ce qui n'est pas donné ou partagé est perdu (proverbe gitan)

Tout ce qui n'est pas donné ou partagé est perdu (proverbe gitan)
Ici c'est le printemps toute l'année !!!

lundi 16 septembre 2013

Les jours heureux !!!





Ne vous fiez pas aux apparences !!! Ce jeune garçon est en fait un homme de 51 ans qui a trouvé un trésor !!!







Ne vous fiez toujours pas aux apparences, ceci est un véritable trésor !!!! Ce ne sont pas des pierres semi-précieuses !!!







Les apparences sont encore trompeuses !!! Cet enfant est une femme de 49 ans qui est heureuse qu'un homme de 51 ans ait trouvé des bonbons !!!!




 "Moto a titi mudumbu, moto e nde bebolo"

Phrase mystère dont on peut retrouver la traduction sur ce site fabuleux pour apprendre la langue duala (douala en français), une langue du Cameroun, et s'informer sur la culture camerounaise avec quelques grandes références, en cliquant sur le lien ci-dessous  :

http://www.studentsoftheworld.info/sites/divers/584.php 














"Savoir se contenter de ce que l'on a : c'est être riche."

Lao-Tseu











"Celui qui sait se contenter sera toujours content."

Lao-Tseu

 









Traduction du mot bonbon en quelques langues :




Anglais = sweet

Créole haïtien = bagay dous

Italien = caramelle

Espagnol = caramelo

Douala = eñèngèñ










Mathilde Primavera.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire